бюро переводов

Бюро переводов.biz

О компании
Услуги
Цены
Заявка на перевод
Контакты
услуги перевода    технический перевод    перевод документов    устный перевод    юридический перевод
перевод сайтов    письменный перевод    экономический перевод     нотариальное заверение переводов





: | 1 | 2 | 3 | 4 |


  Екатерина  

23.01.2011 14-31
 Здравствуйте!

Делаете ли вы дикирационе ди валоре и траскриционе в посольстве Италии?

Добрый день, Екатерина!

Мы специализуемся на подготовке документов для Италии. Делаем ДДВ (дикирационе ди валоре ин локо) российских образовательных документов. Чтобы сделать ДДВ, необходимо сначала проставить апостиль на оригиналы - с 01.01.11 это делается в Управлении образования того региона, где были выданы документы.

Мы также содействуем в осуществлении trascrizione свидетельств о заключении и расторжении брака - для того, чтобы решения российских ЗАГСов признавались на территории Италии.

  Ольга  

08.01.2011 13-11
 Добрый день, я нахожусь и Италии. Мне нужно сделать дикирационе ди валоре диплома и аттестата. Можете ли вы в этом помочь? Могу ли я выслать вам документы по почте, а потом получить готовые документы тоже по почте? Какой? Сколько это займет времени и сколько стоит?

Добрый день, Ольга!

Мы занимаемся оформление дикирационе ди валоре российских образовательных документов в посольстве Италии. Однако, сначала документы должны быть апостилированы в оригиналах.

Наши услуги по апостилированию 1 комплекта (диплом-приложение или аттестат-приложение) стоит 10000 руб. (госпошлина 6500 руб. в эту сумму включена). Срок - от 1 до 3 месяцев.

Услуги по консульству Италии за 4 документа стоят 5 тыс. рублей + консульский сбор порядка 222 евро + стоимость переводов на итальянский язык (550 руб./страница). Срок - порядка 3 рабочих дней.

Документы Вы можете выслать нам по почте, мы также отсылаем их готовые назад по любому указанному адресу (работаем на постоянной основе с DHL и Fedex).

  Алексей  

17.01.2011 16-27
 Сколько стоит перевести и нотариально заверить английское свидетельство о рождении? Как быстро это сможете сделать?

Добрый день, Алексей!

Стоимость перевода 1 стр. (1800 знаков) с английского языка на русский язык – 400 рублей, нотариальное заверение перевода – 500 рублей/1 документ. Сроки исполнения зависят от времени размещения заказа. Стандартное исполнение заказа – 1 сутки.

  Катерина  

17.01.2011 16-27
 мне нужно поставить апостиль на диплом. сколько это стоит и сколько займет времени?

Добрый день, Катерина!

Прежде всего, необходимо уточнить требования к оформлению документа по месту его подачи. Мы сможем оказать Вам содействие в проставлении апостиля на нотариально заверенную копию вашего документа. Стоимость наших услуг: 2700 рублей, срок - 6 рабочих дней; 5500 рублей – 3 рабочих дня, 7500 рублей – 2 рабочих дня, 100 рублей/1 стр. – нотариальное заверение копии документа.

Апостиль на оригинал образовательных документов проставляется в Управлении образования того региона, где был выдан документ.

Если диплом был выдан московским или подмосковным вузом, то мы сможем помочь. Оформление данной процедуры занимает 1-4 месяца. Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля на оригинал диплома, стоимость данной услуги 10 000 рублей (включая гос пошлину). Для работы с документом нам необходима нотариальная доверенность от владельца документа на наших сотрудников по образцу, который мы высылаем.

  Люда  

17.01.2011 16-24
 Можете ли вы поставить апостиль на справку об отсутствии судимости, выданную милицией по месту жительства?

Здравствуйте, Людмила!

Справка об отсутствии судимости может быть апостилирована только в случае, если она выдана ГИАЦ МВД. Справка из милиции не апостилируется.

Мы можем помочь Вам истребовать справку об отсутствии судимости и поставить на нее апостиль. Стоимость этой услуги: 3000 рублей, занимает эта процедура около 1 месяца. Стоимость наших услуг по проставлению апостиля: 2700 рублей, срок - 6 рабочих дней; 5500 рублей – 3 рабочих дня, 7500 рублей – 2 рабочих дня.

  Константин  

17.01.2011 16-23
 Чем отличается консульская легализация от апостилирования?

Добрый день, Константин!

Российские документы, предназначенные для использования в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию, должны быть надлежащим образом легализованы, т.е. пройти процедуру консульской легализации (проставление штампов Минюста, МИДа и консульства той страны, для которой оформляют документ).

Для стран-участниц Гаагской конвенции достаточно проставление штампа «Апостиль». Гаагскую конвенцию подписали практически все страны Европы, США, РФ.

  Елена  

17.01.2011 16-21
 Делаете ли вы апостиль или занимаетесь только переводами?

Здравствуйте, Елена!

Мы предоставляем широкий спектр услуг по переводам, апостилированию и легализации документов.










: 24
: 4 10




Контакты

© 2009-2014 buroperevodov.biz - бюро переводов в Москве: услуги перевода текстов - технический перевод, перевод документов,
перевод сайтов, юридический и экономический перевод


Яндекс цитирования